原题目:成语逸事 | 力不从心 Lực bất tòng tâm

原标题:成语轶事 | 没精打采 Tinh bì lực tận

米糕是用黏性大的粳南瓜泥或糯果蔬泥通过蒸熟的办法加工而成,是神州风味古板小吃之壹,类别不乏先例,口感清新。即便中国到处的伙食民俗各有差异,但大千世界对米糕的厚爱却是相同的。

原标题:旅游 | 越南社会主义共和国芹苴:黄河畔的最美风景

Ý của câu thành ngữ này là chỉ người
không đủ sức làm công việc mà mình mong muốn.

Hai chữ “Tinh bì” ở đây là chỉ tinh thần
mỏi mệt, còn “ Lực tận” là chỉ sức lực kiệt quệ.

Bánh bột gạo là một trong những món ăn vặt truyền thống đặc sắc của
Trung Quốc chủng loại phong phú và hương vị thơm ngon tươi mát. Bánh bột
gạo được làm từ bột gạo hoặc bột gạo nếp dẻo dính đem hấp chín. Đất nước
Trung Hoa rộng lớn, tuy mỗi vùng có phong tục tập quán khác nhau, nhưng
người dân ai cũng thích ăn bánh bột gạo.

越南社会主义共和国芹苴,小吃中的1抹清新。发源于中夏族民共和国唐古拉山的渭河,一路奔腾,流入中南半岛后被称作多瑙河,那条东东亚最大的河水自北向东流经缅甸、泰王国、老挝、高棉和越南社会主义共和国,一泻如注,进入越南社会主义共和国后分为9条江最后融入大海。有人说沧澜江最美的一段在越南社会主义共和国,在越南社会主义共和国芹苴人们就能感受到额尔齐斯河色情万种的单向。

Câu thành ngữ này có xuất xứ từ “hậu hán
thư—Truyện Ban Siêu”.

Câu thành ngữ này có xuất xứ từ bài thơ
“Trâu ốm” của Lý cương.

美高梅4858com 1

Dòng sông Lan Thương bắt nguồn từ ngọn
núi Tang-gu-la cuộn chảy tới khu vực bán đảo Trung Nam thì được gọi là
sông Mê Kông, đây là dòng sông lớn nhất tại Đông Nam á chảy theo chiều
bắc Nam qua các quốc gia Mianma, Thái Lan, Lào, Cam-pu-chia và Việt Nam
rồi cuối cùng hòa dòng vào biển cả, ở đoạn cuối khi chảy vào Việt Nam
thì được gọi là sông Cửu Long. Có người cho rằng, đoạn đẹp nhất của song
Mê Kông là tại Việt Nam tức sông Cửu Long và khi đến với Cần Thơ thì
người ta có thể cảm nhận hết được cái sắc thái phong phú tuyệt vời của
dòng sông này.

Thời đông hán, Ban Siêu theo lệnh Minh đế
dẫn mấy chục người xuất sứ Tây vực và từng nhiều lần lập công. Ban Siêu
sống ở Tây vực 27 năm, khi ông mới đến Tây vực còn là tuổi tráng niên,
đến nay tuổi đã cao, sức khỏe ngày một sa sút. người già rồi chỉ mong lá
rụng về cội, nên ông đã viết một bức thư bày tỏ lòng tưởng nhớ quê hương
da diết của mình, sau đó sai con trai đem về nhà hán trình lên vua Lưu
Triệu. nhưng bức thư không được nhà vua để ý tới. Sau đó, em gái Ban
Siêu là Ban chiêu lại viết một lá thư dâng lên nhà vua, trong thư trình
bày rõ ý nuốn của anh mình. Trong có mấy câu: “Ban Siêu nay đã ngoài 60
tuổi, là người cao tuổi nhất trong số người cùng đi Tây vực, nay đã mái
tóc bạc phơ, mắt mờ chân yếu, đi đâu cũng phải chống gậy, nếu chẳng may
xảy ra bạo loạn thì Ban Siêu thật khó mà đủ sức làm theo ý muốn của
mình. như vậy không những phương hại đến công trị vì lâu dài của nhà
nước, mà còn hủy hoại thành quả do các bậc trung thần trải biết bao cực
nhọc mới giành được, vậy chẳng đau lòng lắm thay!”

Lý cương, tự Bá kỷ, người Thiệu vũ (tức
Phúc kiến ngày nay), ông là một đại thần triều nhà Tống. Trong thời kỳ
vua Tống huy Tông tại vị, ông thi đỗ tiến sĩ, sau nhậm chức Thái thường
thiếu khanh. khi cao Tông lên kế vị đã phong ông làm Thừa tướng, nhưng
chỉ được 70 ngày rồi bị bãi chức. Lý cương tính tình cương trực, một
lòng một dạ trung thành với triều đình. năm Tĩnh khang thứ nhất, phủ
khai Phong bị giặc kim bao vây, Lý cương chủ trương chống giặc kim, kiên
quyết phản đối ý kiến của phái đầu hàng.

南通9层糕

美高梅4858com 2

Nhà vua rất xúc động trước lời lẽ trong
thư, bèn hạ chỉ điều Ban Siêu về nước. Ban Siêu về tới Lạc Dương chưa
đầy một tháng thì bệnh tình càng nặng thêm rồi qua đời, hưởng thọ 71
tuổi.

Khi giặc kim mở cuộc tấn công, Lý cương
đã đứng trên thành lầu đốc chiến, khiến tinh thần binh sĩ càng thêm hăng
hái, giặc kim không thể nào phá được thành buộc phải bỏ chạy. về sau, do
phái đầu hàng thao túng, Lý cương nhiều lần bị giáng chức. nhưng ông
không hề so đo được mất. Dù khi ở triều đình hay khi đã về quê, ông vẫn
thường xuyên trình thư lên nhà vua bàn về việc chống giặc kim, tuy ý
kiến không được vua chấp thuận nhưng ông vẫn không hề tỏ ra nản lòng.
Quân địch nghe tin cũng phải khiếp đảm trước ý chí sắt đá của
ông.

Bánh chín tầng Phật Sơn

芹苴是恒河沙洲最大的都市,是最美貌也最方便的地方。芹苴位于恒河的出连云港,那里有中南半岛最肥沃的土地,是越南南方的白米核心。广褒的玛纳斯河平原,一年三造,河水固然神迹泛滥,但水灾过后,收成却反倒越来越好。

Hiện nay, người ta vẫn thường dùng câu
thành ngữ “Lực bất tòng tâm” để ví về hiện tượng sức yếu, không thể làm
được những công việc mà mình mong muốn.

Lý cương đã viết một bài thơ tựa đề “Trâu
ốm”. Thơ rằng: canh lê ngàn mẫu thực ngàn sương. Lực tận cân bì thùy
phúc thương? đãn đắc chúng sinh giai đắc bão. Bất từ doanh bệnh ngọa tàn
dương. đại ý là: “con trâu chăm chỉ cày hàng nghìn mẫu ruộng, chủ nhân
được mùa thóc đầy kho, ai thương trâu đã sức cùng lực kiệt? nhưng chỉ
cần dân được no đủ, dù mệt đến chết trâu cũng cam lòng”. Thực ra là tác
giả đã dùng lối ví von này để nói lên hoài bão của mình. hiện nay, người
ta vẫn hay dùng câu thành ngữ: “Tinh bì lực tận” để ví về người mệt đến
không còn chút hơi sức nào.

中山9层糕是①种常见流行在安徽省多特Mond、黄海相近的地点特色小吃。在欢快节日时,尤其是新岁,家家必做九层糕。吉林人做九层糕有着“长长久久,汉王升”的情致。

Cần Thơ là thành phố lớn nhất trên vùng
châu thổ sông Cửu Long, đồng thời đây cũng là một vùng hết sức tươi đẹp
và trù phú. Sông Mê Kông từ đây đổ ra biển cả tạo nên một vùng đất màu
mỡ vào bậc nhất trong cả bán đảo Trung Nam và cũng hình thành một vựa
lúa lớn ở miền Nam Việt Nam, đồng bằng sông Cửu Long một năm 3 vụ lúa,
đôi khi song nước lên dòng cũng gây lũ lụt, nhưng sau cơn lũ thì năng
suất gặt hái lại càng cao hơn.

“力不从心”的意味是力量不够,不可能做内心想做的事,完成持续愿望。

“精疲力竭”的“疲”是疲弱的意味,“尽”是竭的意味。那则成语是摹写非常疲软,一点马力也从没了。

Bánh chín tầng Phật Sơn là 1 món ăn vặt đặc sắc phổ biến ở vùng Nam Hải,
Phật Sơn tỉnh Quảng Đông. Vào các dịp lễ hội, nhất là ngày Tết, nhà nhà
đều làm bánh chín tầng. Người Quảng Đông làm bánh chín tầng với ý nghĩa
“từng bước lên cao”.

美高梅4858com 3

那则成语来源于《汉代书•班仲升传》:如有卒暴,超之气力,不可能从心。

那则成语出自李纲的《病牛》:耕犁千亩实千箱,力尽筋疲什么人复伤?

美高梅4858com 4

芹苴河网密布,是实在的水乡,千万捕鱼人在密织如林、沟壑纵横般的河道上日复1日地生存。同越南社会主义共和国别的地域比较,亚马逊河沙洲的人们在经济蓬勃的还要依旧维持着善良、友好和淳朴,有着难以想像的越南社会主义共和国式的可喜与热心。乘一条小木舟,徜徉在千头万绪的河床,一望无际的稻田,四季飘香的果园,越南社会主义共和国土生土长而又朴素的单向呈现在后边。

梁国时,班定远受明帝派遣,指点几10个人出使西域,屡屡创建奇功。寒来暑往,四季变幻,不知不觉班定远已在西域度过了二十六个新禧。他刚到西域时依然中年之身,最近却年事已高,身体日益衰弱。人老了专门愿意叶落归根,他满怀强烈的思乡之情写了封信,叫他的幼子捎回北宋,交给和帝刘保,请求把她调回东京。但这封信呈上从此并未有引起什么影响。他的妹子班昭又上书天皇,重申并强调哥哥的情趣。信中有那样的几句话:“班超在和她同去西域的人中,年龄大,将来已过花甲之年,体弱多病,头发斑白,两手不活,耳朵不灵,眼睛不亮,要拄初始杖才能行进,假诺有猝比不上防的暴乱事件发生,班定远的力气不可能顺从内心的愿望了。那样的话,对上会损害国家的河池之功,对下会毁坏忠臣好不简单获得的成果,实在令人难熬呀!”

李纲,字伯纪,邵武(今属山西)人,是古代的一位民代表大会臣。赵恒时代,李纲中贡士,后任太常少卿。高宗即位时,他曾被封为宰相,可只做了七10天就被贬了。李纲生性耿直,对国家一片赤胆忠心。靖康元年,怀化为金兵所围,李纲坚决不予投降派的视角,主张抗金,反对议和,主江子磊寸疆土都无法让给仇敌。

九层糕做工讲究,首先白米要充满,用石磨磨成水粉,搅拌成浆,随后投入糖水,用铜盘放一层薄水粉,加热蒸熟,然后逐层加粉至九层。蒸熟的九层糕层次显然,软滑可口。有个别家庭还用天然的有色植物汁液出席米浆内,十一分难堪。

Cần Thơ kênh rạch chằng chịt là một vùng
quê thực sự trên song nước, đã bao đời nay nơi đây cưu mang nuông nấng
cho muôn vàn những người dân chài, so với những khu vực khác tại Việt
Nam thì những người sinh sống trên vùng châu thổ sông Cửu Long bên cạnh
việc phát triển kinh tế lại luôn giữ được tính cách hiền hậu, chất phác
mà thân thiện, đồng thời lại có nét nhiệt tình mến khách theo một đặc
sắc “rất Việt Nam”. Đi trên chiếc ghe nhỏ giữa những con rạch dọc ngang,
ngắm nhìn những cánh đồng mênh mông, những khu vườn ngào ngạt hoa trái,
cái cảm giác chất phác mà nguyên sơ của vùng quê Việt Nam đã hiện lên
trước mắt.

班昭上书收到了预期的机能,和帝被信中所言深深感动,立时传旨调班仲升回汉。班定远回到咸阳不到二个月,就因病情恶化病逝,终年72岁。回到今日头条,查看愈多

金兵攻城时,李纲亲自督战,士气大振,军民齐心协力将敌人杀退了。可是,在妥洽派的煽动下,昏庸的主公多次贬黜李纲。但是,李纲以国家、民族兴衰为己任,从不计较个人得失。无论在朝在野,他都反复上书,陈说抗金陵大学计,固然都未被利用,但她毫不气馁。连敌人都敬而远之他的凛然正气。

Làm bánh chín tầng rất công phu, đầu tiên phải ngâm gạo, dùng cối đá xay
thành bột nước, khuấy kỹ cho quánh như hồ, sau đó thêm nước đường, đổ
một lớp bột mỏng lên đĩa đồng, hấp chín, tiếp tục thêm các lớp bột cho
đến chín lớp. Bánh chín tầng hấp chín rõ ràng từng lớp, mềm mại thơm
ngon. Nhiều gia đình còn thêm màu thực vật tự nhiên vào nước bột gạo để
bánh đẹp hơn.

美高梅4858com 5

小编:

李纲曾写下《病牛》1诗:耕犁千亩实千箱,力尽筋疲何人复伤?但得众生皆得饱,不辞羸病卧残阳。其忽视是:牛为主人困苦耕耘了千百亩田地,主人粮谷满仓,可是又有什么人对累得一些马力也并没有的牛表示同情或哀怜呢?只要群众公民都能吃饱饭,哪怕累得爬不起来,它也乐意。实际上作者是运用拟人的手腕来公布友好的壮志和心情。归来微博,查看更多

逢年过节时,人们将蒸好的九层糕切成菱形或正方形的小块,每4块叠成一盘,三块在下,一块在上,先敬神、后敬祖宗,然后全家品尝,有着吉祥如意的代表。

在芹苴,额尔齐斯河边的老房子,家家都有船骑行,祖祖辈辈生活在长江上的人们每一日驾着船运载买卖货物,大船、小船、手划船、机合金船,木制的、铝制的、铁制的……应有尽有。正因为此,芹苴的水上市镇一定闻明。

主要编辑:

Vào dịp Tết, người ta cắt bánh chín tầng đã hấp chín thành những miếng
nhỏ hình thoi hoặc chữ nhật, xếp mỗi đĩa 4 miếng, 3 miếng ở dưới và 1
miếng ở trên, trước là cúng thần linh, sau là cúng tổ tiên, cuối cùng
mới là cả gia đình cùng thưởng thức, tượng trưng cho sự may mắn như ý.

Tại Cần Thơ thì với những túp nhà nguyên
sơ bên bờ sông Cửu Long, người dân cư trú tại đây thường đi lại bằng ghe
xuồng, biết bao đời nay người dùng ghe xuồng để vận chuyển hàng hóa và
mua bán hàng ngày, ghe nhỏ xuồng to, thuyền buồm và những chiếc tàu
xuồng được chế tạo bằng các loại vật liệu khác nhau chủng loại hết sức
phong phú. Cũng chính bởi vậy mà khu chợ sông nước Cần Thơ đã trở nên
nổi tiếng.

千层糕

美高梅4858com 6

Bánh ngàn lớp

美高梅4858com ,芹苴原来有广大小型水上市集,后来这个小市集渐渐统十分一大市镇,热闹特出。芹苴的采朗集市是黄河上最大、最有风情的水上市集。水上市镇最繁忙繁华的小运是中午6点—八点。在果品丰收的时节,能够见见整船的黄梨蜜、水瓜、玉龙果、马蒙、大蕉、凤梨、木瓜,甚至是包菜、大蒜等,多得不可能再多的果蔬系列堆积在船上,游来转去,成为恒河三角洲一带最华丽的青山绿水。尼罗河的农民们充满自家出产的果品、蔬菜、稻米卖给大船上的购买者,再转售到各种城市的市镇。很多船只上都有竹竿,挂着美蕉只怕红龙果等各个果品,这便是老大们的广告牌,竹竿上挂着怎么,就象征有哪些出售,买家远远就能观望。

千层糕是山东的有名美味的吃食,糕体软软,层次充明显显,色彩缤纷,味道香甜可口。

Tại Cần Thơ vốn có nhiều khu chợ nhỏ trên
sông nước, sau rồi dần dà tụ lại hợp thành khu chợ lớn hết sức náo
nhiệt. Chợ sông nước Tài Lãng tại Cần Thơ là khu chợ quy mô lớn nhất và
mang nét đặc sắc nhất tại cả vùng song Mê Kông. Từ 6 giờ đến 8 giờ là
thời điểm tất bật nhất của khu chợ. Vào mùa thu hái hoa trái người ta có
thể bắt gặp vô số những con thuyền ghe chở đầy ắp trái mít, dưa hấu,
thanh long, xoài, chuối, dứa, đu đủ và cả bắp cải, tỏi v.v… đi lại tấp
nập trên sông nước hình thành khung cảnh tuyệt vời tại vùng châu thổ
sông Cửu Long. Những người nông dân ở đây dùng những xuồng ghe nhỏ chở
theo rau trái và thóc lúa của mình bán cho những chủ trên các tàu thuyền
lớn hơn rồi được chuyển vận sang các chợ giao dịch ở các địa phương
khác. Trên nhiều xuồng ghe còn cắm sẵn những cây sào trên treo chuối,
thanh long hay các loại trái cây khác, đó chính là những tiêu chí quảng
cáo cho sản phẩm của mình, thường thì những thứ trên ngọn sào cũng chính
là sản phẩm cần bán, và ngay từ xa đã thu hút ánh mắt của chủ thu
mua.

Bánh ngàn lớp là món ngon nổi tiếng ở vùng Chiết Giang, bánh mềm xốp,
các lớp bánh xếp rõ ràng, màu sắc đẹp mắt, hương vị thơm ngon.

美高梅4858com 7

美高梅4858com 8

芹苴阮安宁路的限度是轮船摆渡码头,可以乘坐轮船摆渡过江。那里的渔港是最隆重的地点,吃、住、行、玩样样皆有,那里不像开普敦的欢腾,比较之下更有市集感。

千层糕是先人们传下来的壹门手艺,每年的公历四月半,人们就起来制作千层糕。稻草烧成的灰,经过两遍过滤,带着稻草香气的灰汤便算成了。浸泡了1晚的珍珠米被磨出奶樱草黄的米浆,将竹叶洗净捣汁,缓缓地倒入米浆之中搅拌。而另一只被干柴烧红的锅炉里,水蒸气冒出了白烟,舀起壹勺米浆,均匀地铺在屉布上。等率先层的米浆完全成熟,初阶创设第3层。1层一层蒸熟蒸透,1层一层地浇淋,唯有每一层的米浆薄厚均匀适宜,才能浇淋出越来越多的层数,千层糕也由此而得名。

Cuối đường Nguyễn an Ninh tại thành phố
Cần Thơ là một bến phà, tại đây người ta có thể qua sông bằng con phà.
Và cảng cá ở đây lại là một nơi hết sức náo nhiệt với đầy đủ tiện nghi
và phục vụ về ăn nghỉ đi lại và thư giãn giải trí. Tuy cái sầm uất không
bằng sự huyên náo như ở thành phố Hồ Chí Minh, nhưng lại càng đượm đà
hơn về sắc thái của một chợ giao dịch.

Cứ vào giữa tháng 7 âm lịch hàng năm, người ta bắt đầu làm bánh ngàn
lớp. Rơm rạ đốt thành tro, lọc qua 2 lần sẽ cho ra nước tro có mùi rơm
rạ. Gạo ngâm 1 đêm rồi đem xay thành bột nước màu trắng sữa, khuấy đều
rồi từ từ đổ bột nước vào khuôn. Khi củi khô trong lò đã cháy đượm, hơi
nước sôi bốc lên thành những làn khói trắng, lúc ấy mới múc một muỗng
bột nước, dàn đều trên mặt vải lót. Đợi lớp bánh thứ nhất chín hẳn, bắt
đầu làm lớp bánh thứ hai. Từng lớp từng lớp bánh chín sẽ có màu trong
mướt, mỗi lớp bánh phải có lượng bột dày mỏng hài hòa mới có thể chia rõ
thành nhiều lớp, vì thế mới có cái tên “Bánh ngàn lớp”.

美高梅4858com 9

蒸千层糕的关健就是泡米。制作千层糕使用的是新米,纵然香但十分的硬,于是大千世界便将新米浸泡于稻草灰的水中,因稻草灰含有中性(neutrality),带着1股特有的碱香味,能够将米泡软,变清香。稻草灰一定要当场新稻草烧的,泡起灰水,香而无差距味,色泽更润更黄。

维多利亚芹苴度假村(维多利亚 Can Tho
Resort)
位于后江对岸,于19九陆年达成,是维多利亚饭馆及度假村在刚果河三角洲的旗舰店。美仑美奂的饭店置身于车水马龙的水上市镇、错落有致的水道和随风摆动的赫色大麦之中,乘客可乘坐度假村专为宾客而设的价值观合金船Lady
Hau在日出或日落时分游览本地水上市集,亲身感受额尔齐斯河沙洲平民的生活。

Điểm mấu chốt khi làm bánh ngàn lớp là ngâm gạo. Gạo để làm bánh ngàn
lớp phải là gạo mới, tuy thơm nhưng lại rất cứng. Cho nên người ta phải
ngâm gạo mới trong nước tro rơm rạ vì tro rơm rạ có tính kiềm, giúp bánh
có hương vị đậm đà hơn, gạo trở nên mềm và thơm mát hơn. Tro phải được
đốt bằng rơm rạ mới trong năm, như thế nước tro mới thơm mà không có mùi
lạ, màu vàng dịu đẹp mắt.

Khu Nghỉ mát Victoria Can Tho resort nằm
ngay bên bờ sông Hậu. Khu nghỉ mát này được khánh thành vào năm 1998,
đây cũng là khách sạn mang tính tiêu chí của Victoria resort tại vùng
châu thổ sông Cửu Long. Tòa khách sạn với ánh đèn rực rỡ nằm ngay trên
một vùng kênh rạch sông nước dọc ngang cùng những cánh đồng bát ngát
sóng lúa rập rờn gọi gió, tại đây du khách có thể sử dụng những chiếc
ghe xuồng truyền thống do khách sạn sắp xếp để đi ngắm cảnh hoàng hôn
hay du ngoạn khu chợ trên sông nước để đích thân cảm nhận sắc thái sinh
hoạt của những người dân vùng châu thổ sông Cửu Long.回去腾讯网,查看更加多

刚出锅的千层糕散发着迷人的米香,冷却后,用棉线切割成块,层次显然,晶莹透亮,香而不腻。享用千层糕,最好的吃法正是1层一层剥着吃。

主要编辑:

Bánh vừa hấp xong sẽ tỏa mùi gạo thơm nức, khi để nguội, dùng sợi bông
cắt thành từng miếng với những lớp bánh trong veo, thơm phức. Cách ăn
bánh ngàn lớp ngon nhất là gỡ ăn từng lớp một.

钵仔糕

Bánh căn

在中中原人民共和国Hong Kong的TV剧里,钵仔糕总是不断出现,那种草根美味的吃食广受人们的欢迎,放学途中的男女、衣着光鲜的新型女郎、牙口不太好的前辈都爱那种美味。

Món bánh căn xuất hiện rất nhiều trong các bộ phim truyền hình Hồng
Kông. Món ăn dân dã này được rất nhiều người ưa chuộng, từ những đứa trẻ
trên đường tan học về, những cô gái ăn diện kiểu cách cho đến những cụ
già răng yếu đều yêu thích món bánh này.

美高梅4858com 10

钵仔糕的主料是粘南瓜泥和澄面,以爽滑可口、口味丰硕著称。守旧的钵仔糕有白糖香港和记黄埔有限权利公司糖两种口味。用石磨将洗净、稍作浸泡的粘米磨成米浆,按自然比例参预用白砂糖或黄糖熬制的糖水,搅拌均匀后,将米浆倒入蒸笼里的小瓦钵中隔水蒸熟即可,摊凉后用牙签或小竹片沿着钵内边上转上一圈就足以取出整个钵仔糕来食用。守旧钵仔糕蒸熟后糕体中心有个凹坑,那就是芸芸众生说的“肚脐眼”。

Nguyên liệu chủ yếu để làm bánh căn là bột gạo nếp và bột tàn mì, hương
vị phong phú, thơm ngon nổi tiếng. Bánh căn truyền thống có 2 loại là
bánh đường trắng và bánh đường đen. Dùng cối xay gạo nếp đã ngâm rửa
sạch thành bột nước, cho thêm nước đường kính hoặc đường đỏ đã đun chín
theo tỷ lệ nhất định, khuấy đều rồi đổ bột nước vào bát đất nung đặt
trong xửng hấp cách thủy, để nguội. Sau đó, dùng tăm hoặc thanh tre nhỏ
khoanh 1 vòng quanh miệng bát là có thể lấy được cả chiếc bánh để thưởng
thức. Bánh căn truyền thống sau khi hấp chín sẽ có 1 vết lõm ở giữa
bánh, người ta gọi nó là “rốn bánh”.

现近年来,钵仔糕的口味越多,外观也尤为美好,因为糕体晶莹剔透而被叫做水晶钵仔糕。为了迎合年轻人的意气,人们将种种美味参预钵仔糕内,比如赤豆味、春旭草莓味、草龙珠味,甚至还有麝香猫果味、芝士味、巧克力味、松子味、抹茶味、咸褐绿味,细腻嫩滑、弹齿不沾牙的水晶钵仔糕,备受各年龄层的费用人群喜爱。

Ngày nay, hương vị bánh căn ngày càng phong phú, chủng loại đẹp mắt,
miếng bánh trong suốt nên còn được gọi là bánh căn thủy tinh. Để hợp
khẩu vị của giới trẻ, người ta làm nhiều loại bánh căn thơm ngon như
bánh đậu đỏ, bánh vị dâu tây, bánh vị nho thậm chí còn có bánh vị sầu
riêng, vị phô mai, vị sô cô la, vị hạt thông, bánh căn matcha, lòng đỏ
trứng muối… những chiếc bánh căn trong suốt mịn màng được người tiêu
dùng ở mọi lứa tuổi vô cùng yêu thích.

相关文章

网站地图xml地图